July 12, 2018 3:12 pm

Shoes, Gorilla Glue and Smoke Canada: DEA releases list of drug slang terms

File / Global News

From Abajo to Zoomers: The U.S. Drug Enforcement Agency has released a new list of slang terms for drugs.

The document, called “Slang Terms and Code Words: A Reference for Law Enforcement Personnel,” lists hundreds of terms for marijuana, cocaine, ecstasy and other drugs and drug-related terms in 2018.

READ MORE: Cannabis for kids? Almost half of Canadian pediatricians didn’t know they could prescribe: survey

“It is designed as a ready reference for law enforcement personnel who are confronted with hundreds of slang terms and code words used to identify a wide variety of controlled substances,” the report states.

But it also acknowledged that it might not be perfect, thanks to the ever-changing drug market.

WATCH: Is weed good or bad for you? Everything we know about the health effects of cannabis

Global News
Help us improve Globalnews.ca
Story continues below

“Although every effort was made to ensure the accuracy and completeness of the information presented, due to the dynamics of the ever-changing drug scene, subsequent additions, deletions, and corrections are inevitable,” it reads.

Some of the most unusual drug terms that show up on the list include “Shoes,” “Gorilla Glue” and “Smoke Canada” — all terms for marijuana.

READ MORE: When B.C. government pot shops open, they’ll carry more than 150 kinds of weed

“Abajo,” “Chocolate” and “Avocado” are on the list as names for heroin.

Fentanyl — which has caused a drug crisis in both the U.S. and Canada — is reportedly referred to as “Chinese food” “He-Man” and “Murder 8.”

READ MORE: How Mexican cartels are part of an ‘emerging threat’ of fentanyl flowing into Canada

It also lists drug-related terms like slang for weapons and police (ex. a handgun is labelled as “Shorts” and Border Patrol Police officer is labelled a “Moscas.”)

The full list can be found on the website for the University of Maryland’s Center for Substance Abuse.

Some of the terms were unheard of by many online, and brought a laugh to others.

Report an error


Want to discuss? Please read our Commenting Policy first.